Discos
Músicas periféricas: Déodat de Séverac y Blanca Selva
Montserrat Font Batallé
Editado por el sello catalán Columna Música y producido por la soprano Mireia
Latorre, este disco publicado durante este 2023 (abril) es una apuesta firme para
dar a conocer al gran público la obra compositiva de dos autores franceses
ampliamente desconocidos en nuestro país. Por un lado, el músico occitano
Déodat de Séverac (1872-1921), del otro la pianista franco-catalana (y también
compositora) Blanche Selva (1884-1942), ambos con formación musical en la Schola
Cantorum de París y con ascendentes hispanos, pues la madre de Séverac era
aragonesa, mientras que el padre de Blanche Selva era catalán ... Séverac y
Selva estuvieron además estrechamente vinculados a la cultura catalana
modernista (Séverac) y novecentista (Selva). Tanto es así, que Blanche Selva
llegó a residir en Barcelona de manera estable durante doce años (1924-1936)
hasta que decidió exiliarse a Francia con la guerra civil.
Si Séverac es
considerado referente epigonal del Impresionismo francés a raíz de su traslado
a los Pirineos Orientales (Céret, 1910), Selva es más bien conocida como la
primera pianista que estrenó la integral de la Iberia de Albéniz en
París, entre otras muchas proezas de un virtuosismo pianístico primerizo
conocido más en Francia que en nuestro país, un virtuosismo que le permitió dar
a conocer además las músicas de su admirado predecesor Déodat de Séverac, del
que fue además de fiel intérprete, su primera biógrafa (Déodat de Séverac,
Delagrave, 1930).
Así, el álbum que nos ocupa es una edición trilingüe que incluye canciones en occitano, catalán y francés de género profano y sacro de ambos autores; precedida por dos originalísimas caricaturas de Charles Constantin de Séverac y Selva en la cubierta del álbum (1903). El booklet que lo acompaña no solo contiene información histórico-biográfica de los compositores e intérpretes que nos ocupan; también presenta novedosamente las letras de las canciones traducidas en los tres idiomas (occitano, catalán y francés), facilitando una lectura trilingüe y transversal de todos los repertorios. Estas notas al CD avaladas por Jean-Bernard Cahours d´Aspry, uno de los máximos conocedores de la figura de Séverac en el panorama francés actual, añade redacción de la misma soprano y productora del álbum Mireia Latorre, todo ello complementado con fotografías históricas que recorren el vínculo occitano-catalán de Séverac y Selva tanto en Francia como en Cataluña.
Si la apuesta lingüística es plural, también lo son los repertorios que de manera heterogénea se intercalan, iniciados por un tríptico de tres melodías profanas recuperadas por Latorre, Flors d´Occitània (1913) escritas por Séverac en Céret (1910-13), con letras del poeta Prosper Estieu (1860-1939) - uno de los fundadores del occitano moderno -. En ellas, destacan los ritmos de galope de la primera “Canson per cabalet”, así como la sonoridad tonal dieciochesca de “Albado” de la felibre [RAE: Escritor o poeta en lengua de oc de época moderna] Marguerite de Navarre (1878-1969); seguida de “Cant per Nadal” con texto del poeta Goudouli (ss. XVI-XVII) inspirada en las viejas tonadas populares del Lauragais, región natal de Séverac, y dedicada a Alix de Séverac, hija del músico. Con un piano limpio y buen timbre vocal de Latorre, la cuarta canción “Albada a l´estela” es una monodía que resigue la letra del poeta Paul Rey (1873-1918) -seudónimo de Paul Rejin-. Latorre interpreta con timbre bien asentado y trémolos agudos esta refinada melodía, acompañada por Daniel Blanch que añade elegantemente al piano amplias resonancias y acordes modales.
Las dos piezas
que siguen son composiciones religiosas compuestas por Blanche Selva, inéditas
hasta el momento y que dan a conocer la faceta compositiva de esta polifacética
pianista franco- catalana. Mes de Maria (1929), dedicada a
Séverac, lleva texto del poeta novecentista mallorquín Miquel Ferrà y es una
canción de alabanza caracterizada por su solemnidad, de gran expresividad
pianística y vocal, en la que Latorre exhibe un amplio dominio de los pianissimi
vocales con timbre delicado. La segunda obra sacra de Selva es La nit de la
Puríssima (1929) con letra del poeta modernista Joan Maragall, y es quizás
más sorprendente que la anterior al ser una obra de gran descriptivismo armónico
(ascensos del piano), dentro de la espiritualidad mariana que la envuelve, y de
la que la voz, el violín y el piano se hacen eco en este trío con una puesta en
escena imbuida de misticismo y religiosidad.
Le siguen
siete canciones más de Séverac, esta vez cuatro temas profanos y tres obras
religiosas, iniciadas con la canción popular catalana La mort i la donzella
(1918), un diálogo inspirado en el lied del mismo nombre de Franz
Schubert que Séverac armonizó a partir de la adaptación literaria de Francesc
Suber cantada magistralmente por el barítono Josep Cabré y la soprano Mireia
Latorre. Otra de las novedades de esta grabación sucedida por un tema de aire
popular como es Nou cerquen pouen en jounesso de Goudoli (“No buscamos
pues, los jóvenes”) de tono satírico y versionado aquí con acompañamiento de
acordeón, percusión y viola da gamba, con un timbre melódico del todo amoldado
al carácter vocal de esta mélodie occitana de 1913.
Dius Poderós,
un cántico de Prosper Estieu (1860-1939) fue publicada por la Asocación félibre
de Castelnaudary “Grilhs del Lauraguès”, una obra que contrasta por las
resonancias del órgano con la mélodie precedente que sirve para dar
continuidad a la presencia del órgano de Joan Seguí en esta grabación (organista
de Santa Mª Mar y la Sagrada Família en Barcelona), pues está sucedida por Goigs
de nostra Senyora del Dolors, un canto de alabanza religioso armonizado por
Séverac, que se hace eco de las influencias organísticas del músico que era a
su vez sobrino de un conocido organista de Perpiñán (Juli de Carselade). La
interpretación de estos Goigs… suena amplia y tonal, si bien las
resonancias y su ritmo lento crean una atmosfera recogida un tanto oscura en
acústica que contrasta con el supuesto tono popular de este canto de alabanza…
Las tres obras
sacras siguientes Salve Regina (1917), Sub tuum y Ave Verum
(1913) de Séverac suenan perfectas tanto en acústica, como en timbre y
armonías. Eulàlia Fantova (mezzosoprano) culmina con magistral interpretación estas
músicas sacras, especialmente el motete a dos voces Sub tuum, una obra
scholista compuesta por Séverac (París); así como otra de las joyas del disco
el Ave verum, también a dos voces y dedicado a una de las hermanas
fallecidas del músico occitano (Marthe). Además de llevar dedicatoria al compositor
y organista de Clermont-Ferrand F.J. Brun, Ave verum evoca los viejos
cantos del Languedoc que bien seguro Séverac habría escuchado durante su
infancia y juventud en su pueblo natal de Saint Félix de Lauragais y cuya sacralidad
conecta estrechamente con las dos últimas obras religiosas del disco.
Panis
angelicus (1941) de Blanche Selva, una obra de madurez para
voz y órgano dedicada al poeta Miquel Melendres (1905-1974), canónigo de la
catedral de Tarragona, desde 1948, del que Selva musicó algunos de sus
recopilatorios poéticos, está interpretada aquí con ostinati claros al
órgano de aire muy tonal; así como el último Pie Jesu, Domine (1940)
otra obra de exilio de Selva compuesta en San Saturnin de Auvernia (Francia),
dedicada a los fallecidos de la 2ª Guerra Mundial, en la que destacan los agudos
contrastes vocales y una escritura organística simple y austera, en clara
diferencia a las obras déodatianas precedentes.
En definitiva, una rica recuperación de cultura musical franco-catalana y occitana heredera de los presupuestos compositivos de la Schola Cantorum, aún hoy día poco conocida (además de poco valorada por sus aires tonales y un tanto conservadores muy presentes en estas músicas “transversales” de inicios del s. XX…), en un álbum periférico pero atrevido, rico en aporte documental y musicalmente muy plural.
Toda una apuesta valiente de reconstrucción de patrimonios musicales de los que el próximo 17 de noviembre la Biblioteca de Cataluña se hará eco presentando el disco que nos ocupa, una iniciativa auspiciada por la Asociación Joan Manén que tendrá lugar en la Sala de Llevant de la misma biblioteca en Barcelona (20.30h.), concierto además comentado por Latorre y el traductor Jaume Figueras.
Esperemos
que la acogida de estas músicas hoy día prácticamente desconocidas suenen (y resuenen)
siendo escuchadas con la atención, dimensión histórica y visibilidad que se
merecen.
Comentarios