Cualquier manifestación de arte que se busque cancelar en tiempos de guerra, resurge con mayor fuerza cuando más se busca suprimirla.Porque es en medio de este tipo de circunstancias adversas extremas que el arte sobrevive con respuestas proféticas, liberadoras, idealistas, esperanzadas y optimistas.
Al contrario de lo que ocurre con los buenos vinos, esta puesta en escena no mejora con el paso del tiempo, sino que se percibe cada vez más fastidiosa
If the evening’s vocal and orchestral forces revealed occasional moments of sentimentality in the score, such moments were far outnumbered by passages of emotional candour and grandly wrought beauty
La misión imposible de sacar a flote al Festival de Baden-Baden parecía quedarle más que grande.Pero Mölich-Zebhauser tenía cuatro dones: tesón, inteligencia, el favor de la fortuna y la amistad de Valery Gergiev.
Camille Schnoor hizo de esta función una velada memorable.Su voz posee suficiente, si bien no excesivo volumen.El color es moderadamente oscuro, cálido, redondo, y a la vez lo bastante diáfano para mantener en todo momento una transparente línea melódica.
In the first part of our interview with Charles-Antoine Fréchette (Montreal, 1981), the Canadian composer spoke about the route which leads from his early pieces to his more recent and extreme compositions, such as Toposition(s)#3, premièred in October 2013 in Santiago de Compostela by Vertixe Sonora Ensemble.
Ayer 16 de abril se celebró el estreno dentro de la Semana de Música Religiosa de Cuenca (SMR) de la obra encargo para este año, La vaca translúcida, del compositor Klaus Lang, quien escribió este texto para acompañar el estreno[y que recogemos en su integridad]:
Zurbarán y Zóbel y la vaca translúcida “No hay nada más abstracto que la realidad”.
The Royal Opera House, Covent Garden.Sergei Prokofiev, The Gambler.Richard Jones, director.Antony McDonald, set designs.Nicky Gillibrand, costume designs.Mimi Jordan Sherin, lighting design.Sarah Fahie, movement director.